Перевод "Western Siberia" на русский
Произношение Western Siberia (yэстен сайбиэрио) :
wˈɛstən saɪbˈiəɹɪə
yэстен сайбиэрио транскрипция – 32 результата перевода
Apophis could impact any point along this "path of risk".
It begins in Western Siberia, cuts across and down the Pacific Ocean, near California, then it traverses
Schweickart proposes a chilling scenario of where Apophis might strike.
"траектории риска".
Она начинается в Западной Сибири, идет вниз и пересекает Тихий океан около Калифорнии, проходит через Центральную Америку и заканчивается в Западной Африке.
Швайкарт описывает страшную картину возможного столкновения.
Скопировать
She also told me the weapon was somewhere near Murmansk.
Do you have any idea how cold it is in western Siberia this time of year?
Ten... think ten degrees.
Еще она сказала, что оружие где-то возле Мурманска.
Ты хоть представляешь, как холодно в западной Сибири в это время года?
-15 -- подумай, -15 градусов.
Скопировать
There must've been a powerful explosion several kilometers above the ground.
spreading out at the speed of sound was reconstructed from barometric records at weather stations across Siberia
Dust from the explosion reflected so much sunlight back to Earth that people could read by it at night in London, 10,000 kilometers away.
Это мог вызвать только мощный взрыв, произошедший в нескольких километрах над поверхностью земли.
Ударная волна, идущая со скоростью звука, была восстановлена по данным барометров метеорологических станций, начиная от Сибири, через всю Россию и до Западной Европы.
Поднявшаяся от взрыва пыль отразила столько солнечного света на Землю, что под этим светом, люди, находящиеся в Лондоне, на расстоянии 10 000 километров, могли читать ночью.
Скопировать
Apophis could impact any point along this "path of risk".
It begins in Western Siberia, cuts across and down the Pacific Ocean, near California, then it traverses
Schweickart proposes a chilling scenario of where Apophis might strike.
"траектории риска".
Она начинается в Западной Сибири, идет вниз и пересекает Тихий океан около Калифорнии, проходит через Центральную Америку и заканчивается в Западной Африке.
Швайкарт описывает страшную картину возможного столкновения.
Скопировать
She also told me the weapon was somewhere near Murmansk.
Do you have any idea how cold it is in western Siberia this time of year?
Ten... think ten degrees.
Еще она сказала, что оружие где-то возле Мурманска.
Ты хоть представляешь, как холодно в западной Сибири в это время года?
-15 -- подумай, -15 градусов.
Скопировать
- Eastern Coal and Coke?
That's a subsidiary of Western Wool and Flax.
Fascinating.
А! Восточный уголь и кокс.
Тоже на субсидии западного льна и шерсти.
Восхитительно.
Скопировать
Umetani.
Runs the Western Cabaret
Tetsu said he'd take the rap for Kurata's killing?
— Умэтани.
Хозяин "Западного салуна".
Тэцу сказал, что возьмёт вину за убийство Муцуко на себя, так?
Скопировать
Better see that it doesn't happen
Hello, the Western
Tokyo?
Босс, лучше принять меры, чтобы этого не случилось.
Слушаю.
Токио?
Скопировать
?
And traveled Siberia riding' his back?
?
?
И проеду на нём всю сибирь?
?
Скопировать
As a panel of judges we can nominate this young artist...
Jimmy Barka For the best singer in Western Serbia. Bravo.
Play the Uzice country dance.
Мы, жюри, имеем честь представить этого молодого художника,
Джими Барку, в качестве лучшего певца западной Сербии.
Давай теперь "Ужичко" разок!
Скопировать
Ten grand.
- Wire me 10 grand care of Western Union.
- Ten grand?
Десять штук.
- Отправьте мне 10 штук через Вестерн Юнион.
- Десять штук
Скопировать
Nothing has happened to alleviate the crisis.
The crisis reached a head this afternoon when all rail travel between western zones and Berlin was stopped
The blockade by land is now complete.
(говорит радио) Ничего не было сделано для уменьшения создавшегося кризиса.
Сегодня днем кризис достиг апогея - прекратилось железнодорожное сообщение между западной зоной и Берлином.
Наземный транспорт полностью блокирован.
Скопировать
Certain measures were needed to protect it from its enemies. I cannot say that I am sorry we applied those measures.
We were a pillar of Western culture.
A bulwark and a pillar the West may yet wish to retain.
Необходимы были определенные меры, чтобы защитить Германию от врагов, и я не скажу, что чувствую себя виноватым за то, что мы ими воспользовались.
Мы были оплотом в борьбе с большевиками и оставались столпом западной культуры.
Именно поэтому мы и нужны Западу - как оплот борьбы и как столп культуры.
Скопировать
Still, two years from the presidency he pleaded that the free West be allowed to remain free and warned of the hazards of a house divided against itself.
But the South seeing it's power and influence wane struggled against the inevitable in dozens of Western
And slowly, the bitter seeds of civil war took root.
И за два года до своего президентства он выступал за то, чтобы свободный запад оставался свободным и предупреждал об опасностях, которыми грозила эта война.
Однако, почувствовав снижение своего влияния, в десятках западных городов юг вступил в борьбус неизбежным.
Это ознаменовало горькое начало войны.
Скопировать
Come on. We're just in the way here.
It had been the bloodiest day of the war on the Western front.
In the morning, it had looked like a Confederate victory but by nightfall no man cared to use the words "win" or "lose".
Пойдем, мы здесь не к месту.
Это был самый кровавый день для запада за всю историю войны.
На утро оказалось, союзники победили. Но той ночью людей уже не волновала победа или проигрыш.
Скопировать
Hit the planet?
Once in Siberia there was a meteor so great that it flattened whole forests and was felt as far...
Mr. Sulu, if I'd wanted a Russian history lesson, I'd have brought along Mr. Chekov.
Врезался в планету?
Однажды в Сибири, метеор сравнял целые леса, было похоже...
Сулу, если бы я хотел урок русской истории, я бы взял м-ра Чехова.
Скопировать
Try and fill in those blanks there, there, and there.
"All quiet on the Western front. All our planes have come back."
It's not there, is it?
Интересно, о чем писали здесь и здесь.
На Западном фронте спокойно, все наши самолеты вернулись?
Вряд ли.
Скопировать
Young people have the greatest revolutionary potential.
Because their privileges have not been institutionalized, and they are the most alienated part of the Western
A single word will not transform lefties... into revolutionaries.
- У молодежи - огромный революционный потенциал.
Поскольку их привилегии не институциализировали, и они - самая отчужденная часть Западного Белого рабочего класса.
Одним словом не переделаешь левых... в революционеров.
Скопировать
Say to the king thy knowledge of the broil as thou left it.
The merciless Macdonwald led his rebellion from the Western Isles.
And fortune on his damned quarrel smiled.
Король желает знать, В каких условьях ты оставил схватку.
Макдональд сколотил отряд повстанцев И поднял западные острова.
Судьба старалась поддержать злодея Но...
Скопировать
Say also she's marvelous without clothes, you understand?
Oh, I am cold, like in Siberia.
" And seeing you... looking at you all beautiful... looking at you and kissing you.
Да, и скажи ей, что она прекрасна без одежды, ладно?
Как холодно! Прям, как в Сибири!
"... Надеюсь увидеть тебя прекрасной и расцеловать."
Скопировать
Fools rush in, but this Russian is no fool.
Back to old Siberia, where it is better for this boy.
Let me through!
Где моя спокойная Сибирь? Как же в Сибири спокойно!
Назад, в Россию, в Сибирь! Там точно нет этих придурков.
А ну, пропустите!
Скопировать
I don't know.
I suppose I'd better be going back down to Siberia before that bitch comes in with your breakfast tray
Yeah.
я не знаю.
ƒумаю мне пора возвращатьс€ в —ибирь до того как эта сука придЄт на завтрак.
ƒа.
Скопировать
- Where are you from?
Western Thrace.
- What are you doing here?
- Откуда ты?
Западной Фракии.
- Что ты здесь делаешь?
Скопировать
Written by
historian Priscus, Attila was born around 400 AD, spent his adolescence in Ravenna, capital of the Western
Attila's greatest ambition was to become emperor of the two Empires and of the world.
Сценарий Джованна Гальярдо
Cогласно историку Приску, Аттила родился около 400 года от Р.Х., провел юность в Равенне, столице Западной Римской империи. В возрасте 30 лет, убив своего брата Бледу, он стал королем гуннов.
Его главным стремлением было стать владыкой двух империй и всего мира.
Скопировать
The zoo is shut.
- There's a western at the Gaumont.
- I'm in the rehearsal.
Зоопарк закрыт.
- В "ГомОне" идет вестерн.
- У меня репетиция.
Скопировать
An intellectual who objectively sizes up the situation, or a blind fanatic like Kaltenbrunner.
Consequently, I'd like to have among the eyes of the Western allies who will be watching Wolf, 5-6 pairs
Wolf won't know about our people.
Интеллигент, трезво оценивающий момент, или слепой фанатик? Типа Кальтенбруннера.
Следовательно, я хотел бы, чтобы среди тысяч глаз западных союзников за Вольфом наблюдали 5-6 пар моих глаз.
Вольф не будет знать о наших людях.
Скопировать
Yustas to Alex.
I'm still confident that not a single Western politician will negotiate with the SS or SD.
But since I got the assignment, I'm starting to realize it.
- Алексу
По-прежнему убежден, что ни один из серьезных политиков Запада не пойдет на переговоры с СС или СД.
Однако, поскольку задание получено, приступаю к его реализации.
Скопировать
- The future what?
The future mode of transportation for this western world.
Now, I'm not gonna make a lot of extravagant claims for this little machine.
- Будущее чего?
Будущий способ перевозки для западного мира.
Я не стану хвалить эту удивительную машину.
Скопировать
Hence, the name Compostela, campus stellae, "field of the star."
In Western languages, the Milky Way is also known as "The Way of St. James."
THE MILKY WAY
Отсюда и название "Компостелла"... от "Campus Stelle", Поле звезды.
В большинстве западно-европейских языков, МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ еще известен как... Дорога к Св.
Млечный путь
Скопировать
Boy, are we in for a treat.
You are looking at the greatest little gourmet cook in the Western Hemisphere.
Right, right. Yes, I can whip up a carrot.
- Нет, там столовая.
Сливки, сахар? Нет, спасибо. Я так.
Ну и как они тебе?
Скопировать
My decision remains unchanged!
Today, on August 5, the troops of the Bryansk front, assisted at its flanks by the units of the Western
Also today, the troops of the Steppe and Voronezh Fronts have broken the resistance of the enemy and captured the city of Belgorod!
Моё решение остаётся неизменным!
Сегодня 5-го августа... войска Брянского фронта... при содействии с флангов войск Западного и Центрального фронтов... в результате ожесточённых боёв... овладели городом Орёл!
Сегодня же войска Степного и Воронежского фронтов... сломили сопротивление противника... и овладели городом Белгород!
Скопировать
Where?
If you had your way, you would have run as far as Siberia.
If you got no guts, go where no one sees you, and shoot yourself.
!
Тебе дай волю - до Сибири бы драпал!
А не терпит кишка - уйди в дальний окоп, чтоб солдаты не видели, и застрелись!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Western Siberia (yэстен сайбиэрио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Western Siberia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэстен сайбиэрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
